[Quan trọng] Phương pháp siêu hiệu quả để bạn nói giỏi tiếng Nhật

Trước khi học bất kể một ngôn ngữ nào đó, việc đầu tiên bạn nên làm là xây dựng kế hoạch học tập cho riêng mình. Từ lộ trình cụ thể đó, dần dần làm theo các bước thì sẽ đạt được hiệu quả cao hơn rất nhiều so với việc “thích gì thì học nấy”. Nhất là việc bạn muốn nói thành thạo một ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng mẹ đẻ thì tầm quan trọng có phương pháp học càng cần thiết hơn bao giờ hết.

Trước hết, để sử dụng tiếng Nhật ở mức cơ bản nhất, bạn phải:

1) Đừng để từ vựng CHẾT

Nhớ được hầu hết từ Minnano Nihongo 1 và 2. Nhớ ở đây là bạn đọc được, nhớ mặt chữ và có thể viết được chữ Hán, nhưng quan trọng nhất là khi giao tiếp bạn phải sử  dụng được nó. Vì sao lại đề cập vấn đề như thế này, đơn giản là do chúng ta thường học và nhớ được Kanji của rất nhiều từ ngữ chuyên ngành từ cơ bản đến nâng cao, nhưng khi nói lại “không thể” nhớ ra hoặc đem chúng vào cuộc hội thoại của chính mình. Đừng để những thứ mà chúng ta học được thành những từ vựng “CHẾT”  như vậy. Nguyên do của tình trạng này, một là chúng ta học vẹt, hai là chưa có phản xạ ngôn ngữ.

Vậy để có phản xạ ngôn ngữ, bạn hãy:

1.1) Ghi nhớ ngôn từ

Nghe từ vựng đó mỗi ngày. Rồi sau này thần kỳ bạn chợt nhận ra, bạn có thể nghe thấy chúng, đọc được chúng ở mọi nơi và cuối cùng sử dụng được chúng trong mọi cuộc hội thoại. Thêm là, nếu có thời gian hơn thì viết chúng ra giấy rồi đọc lên, vừa viết vừa đọc, vừa ghi nhớ chúng vào bộ não, vữa ôn lại ý nghĩa góp phần biến chúng thành chính từ vựng của chúng ta (đó chính là khi bạn phải sử dụng được nó trong thực tế).

1.2) Ghi nhớ ngữ cảnh

Nghe từ những đoạn hội thoại đơn giản nhất, từ những đoạn hội thoại chỉ có 2, 3 câu đơn giản, ví dụ trong giáo trình Minnano Nihongo hay Shadowing ở cấp độ cơ bản. Nhiều người trong chúng ta thường không thích hoặc không coi trọng điều này, chính việc đó sẽ dẫn đến câu chuyện thực tế khi bạn nói chuyện trực tiếp với người Nhật, họ chỉ sử dụng những từ bạn đã biết nhưng do không có phản xạ nghe nên bạn không nắm được nghĩa của câu nói. Luyện nghe chúng ta hãy làm ở nhà, hoặc là tập trung ngồi nghe, hoặc tranh thủ khi làm một việc gì khác bạn bật máy tính lên vừa làm vừa nghe, hay đi tàu điện, xe bus tranh thủ thời gian nhàn rỗi đó để nghe. Khi đó vô hình chung, bộ não của bạn đang làm quen với chính ngôn ngữ đó. Vậy nên làm được việc này rất quan trọng. Phải nhớ là, hãy đi từ CƠ BẢN NHẤT, khi mà ta vẫn nghe nói kém, mà lại vập vào nghe luôn nhưng đoạn hội thoại ở trình độ trung, cao cấp (N3, N2, N1); càng làm cho con đường bạn đi càng thêm gian truân và dễ nản, rồi cho rằng mình không có khiếu học ngoại ngữ.

1.3) Chủ động giao tiếp với người Nhật

Không ngại nói chuyện, không ngại hỏi. Bản thân chúng ta thường lúc mới học hay sợ sai, xấu hổ nên ngại hỏi hay nói chuyện. Chính điều này đã hạn chế đi rất nhiều khả năng giao tiếp của chúng ta.

Đến lúc đi làm rồi, bạn sẽ càng thấm rõ chân lý này. Lúc học chỉ chăm chú ôn thi và lấy cho được chứng chỉ. Nhưng khi bắt đầu công việc, bạn bắt buộc phải giao tiếp tiếng Nhật nhiều, lúc đó lại ấp úng nói được dăm ba câu, mà người ta lại mắt tròn mặt dẹt khi không hiểu bạn đang nói gì T_T .

Hãy không ngại sai, chịu khó học hỏi, không hiểu thì hỏi ngay sếp hoặc đồng nghiệp. Thực sự nó sẽ mang lại kết quả đáng kinh ngạc cho bạn đấy. Nếu bạn vẫn còn đi học thì hãy cố gắng giao tiếp với giáo viên bản địa. Nếu bạn đang ở Nhật thì bạn càng có cơ hội tiếp xúc nhiều hơn (nói chuyện ở chỗ làm thêm, kết bạn với người Nhật, nói chuyện với mấy đứa bạn nước khác cùng lớp), chỉ là bạn có biết tận dụng nó hay không mà thôi. Hãy tận dụng nhé, vừa giao tiếp bên ngoài vừa tự học ở nhà.

Nên học từ người Nhật, học từ những người giỏi hơn mình mà bạn thấy họ giao tiếp trơn tru. Sau này, không những nói được nhiều, mà còn nói đúng văn pháp, đúng ngữ điệu, đúng văn phong. Hãy đặt ra từng mục tiêu cụ thể, mục tiêu nhỏ rồi đến mục tiêu cao hơn để lúc học không bị nản chí (Vạn sự khởi đầu nan, gian nan bắt đầu nản mà ^^).

1.4) Bắt chước

Nghe người giỏi hơn mình nói/nghe chính người Nhật nói, thấy họ sử dụng từ vựng đó, cấu trúc đó trong ngữ cảnh ra sao; rồi về hoặc tra ngay từ vựng đó, cấu trúc đó để nhớ hơn cách sử dụng. Có từ gì nghe mà không biết, không nhận ra nên hỏi NGAY lúc đó. Rồi ghi vào một cuốn sổ tay chuyên cho việc học tiếng Nhật.

1.5) Nghiên cứu cách nói

Khi ngặp phải một tình huống nào đó mà bạn không thể đáp ứng được cuộc trò chuyện, hay nói thẳng ra là chẳng biết phải nói thế nào. Thì hãy, về nhà nghiên cứu phải nói sao, rồi nhờ ai đó sửa lỗi cho, tôt nhất là nhờ người Nhật: Trong tình huống như thế này tôi nên nói như thế nào? Tôi nói thế này có đúng không? Rồi tập lại nhiều lần cách trả lời, cách hỏi, cách vào vấn đề. Về sau phản xạ của bạn sẽ tốt lên rất nhiều.

2) Dùng thành thạo ngữ pháp cơ bản nhất trước tiên

Đi từ cơ bản thế nên, hãy chỉ dùng thể ます hay です (nhất là trong công việc nhé) trước tiên. Khi bạn đang kém văn nói thì đừng cố dùng những gì cao siêu vội. Thể ngắn chỉ dùng cho bạn bè hoặc những người ngang hang với mình. Bạn đừng nghĩ rằng người Nhật sẽ thông cảm cho chúng ta khi chúng dùng thể ngắn với họ, đây là một quan niệm sai lầm (nhất là với cấp trên, với những người lớn tuổi hơn, với những người mới gặp lần đầu, với khách hàng), họ có thể không nói ra nhưng ngầm đánh giá bạn trong thâm tâm đó. Hãy sử dụng một cách chuyên nghiệp dù bạn có thể chưa biết nhiều bằng người khác (giống như TIÊN HỌC LỄ, HẬU HỌC VĂN) Vì vậy nên nói trơn tru bằng 2 thể ます và です trước đã. Thể lịch sự dùng được trong mọi tình huống, với mọi lứa tuổi, với mọi người ở các trình độ, cấp bậc khác nhau. Khi bạn thành thạo SỰ CƠ BẢN này rồi thì hãy nghĩ đến việc luyện nói kính ngữ hay biến âm sau.

Sau khi bạn có phản xạ nói tốt hơn, sử dụng thành thạo tốt hai thể です và ます, thì tiếp theo hãy học những gì khó hơn. Những công cụ này BI MI này sẽ cung cấp cho bạn ở các phần khác. Tuy nhiên hãy nhớ, vẫn phải rèn luyện phản xạ nghe nói như 5 cách mình đã nêu ở trên với một cấp bậc khó hơn, đi từ dễ đến khó nhé.

Những tài liệu để bạn luyện tập ở cấp độ cơ bản, hoàn toàn có thể xem trong các giáo trình Minna hay Shadowing hay các Youtube cung cấp video hội thoại. Thêm một tip nhỏ có thể đúng với nhiều người, không cần nghe ở quá nhiều giáo trình hay quá nhiều các bài nghe khác nhau, hãy nghe đi nghe lại một số lượng vừa đủ để tạo phản xạ cho mình trước đã. Sau đó, khi bạn đã quá quen và đã áp dụng vào thực tế thành thạo thì hãy đổi sang các bài mới, học thêm cái mới và cũng để giảm bớt nhàm chán.

Có thể một số người sẽ coi đây là lý thuyết suông, nhưng áp dụng được nó thì bạn sẽ phải thay đổi suy nghĩ ngay. Đây chính là sự khoa học trong cách học. Nếu chỉ cung cấp cho bạn tài liệu, đĩa CD, hay audio để học mà không biết phải tận dụng chúng ra sao, hay không có những “bí quyết” để nâng cao trình độ nói của mình thì có học ở sách vở bao nhiêu bạn đều không cảm thấy đủ.

BÀI VIẾT THUỘC BEME.CO.IN

(Nguồn ảnh: pixabay.com)

                                                                      

Giới thiệu Beme.co.in 11 bài viết
Beme.co.in/ nơi chia sẻ và cập nhật những kiến thức về ngôn ngữ Nhật

1 bình luận

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*